25 листопада, 2013

Вязанная мужская шапка

Связалась у меня к международному дню студента такая вот шапка сыну:



 Вязала из ниток  в одну нитку чулочными спицами 3,5:




Первый раз вязала из этих ниток и даже не ожидала, что  нитки такие приятные в работе. Шапочка связалась быстро, ушло примерно 2/3 мотка.
Толщина моих  ниток  совсем не совпала с нитками оригинала, адрес которого в конце поста, поэтому пришлось сделать пересчет петель, размер 57-58 см.
У меня такая плотность вязания: 27п х38р=10х10см
На спицы 3,5 набирала 128 петель, дальше вязала по описанию в оригинале. Ориентировалась на сантиметры.
Эту работу я тоже размещу в рукодельном кафе :


Oksana Plus Hobbies




Оригинал здесь  http://www.liveinternet.ru/users/olga_san/post258851149/


06 листопада, 2013

Joe Dassin. Taka-takata

5 ноября 1938 года день рождения  Джо Дассена.






Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ses pas.

La sangria coulait à la féria de Tolède.
La fille qui dansait m'était montée à la tête,
Quand un bandérillo m'a dit : « L'ami, reste calme;
Gare au grand torero, si tu regardes sa femme ».
Mais elle s’avance vers moi et laisse tomber sa rose
Avec un billet qui propose un rendez-vous à l'hacienda...

...On s'était enlacés sous l'oranger, mais la dueña,
Dont c'était le métier, criait : « Vengeance aux arènes ! »
Le matador trompé surgit de l'ombre et s'avance,
Moi, sur mon oranger, j'essaie de faire l'orange...

Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ses pas.

« L'homme, tu vas payer, dit-il, voici l'estocade,
Mes picadors sont prêts et mon œil noir te regarde ».
Et c'est depuis ce jour qu'un torero me condamne
À balayer sa cour pour l'avoir faite à sa femme...

Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta...
Taka-taka-taka-taka-ta...
Au rythme de ses pas.
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце.
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
В ритме своих шагов.

Сангрия лилась на празднике в Толедо.
Девушка, что танцевала, вскружила мне голову.
Тогда бандерильо мне сказал: «Друг, расслабься!
Тореадор убьет каждого, кто взглянет на его жену».
Но она подошла и оставила мне свою розу
С приглашением на свидание на гасиенде.

Мы обнимались под апельсиновым деревом, но дуэнья,
Что знала свое дело, крикнула: «Месть на арене!»
Обманутый матадор вышел из тени и приблизился.
На апельсиновом дереве я пытаюсь прикинуться апельсином.

Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
В ритме своих шагов

«Парень, ты заплатишь! - сказал он, - На, получи!
Мои пикадоры готовы и мой черный глаз следит за тобой».
И с тех пор тореадор заставляет меня
Мести его двор за то, что я сделал с его женой.

Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та…
Я слышу, как бьется мое сердце
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-така-та…
Така-така-така-така-та… 
В ритме своих шагов

источник : http://fr.lyrsense.com/
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...